Soul перевод и транскрипция, произношение, фразы и предложения. Новый большой англо-русский словарь Как переводится слово soul

SOUL
Перевод:

soul (səυl) n

1) душа́, дух;

that man has no soul э́то безду́шный челове́к;

twin soul ро́дственная душа́

2) воплоще́ние, образе́ц;

she is the soul of kindness она́ воплоще́ние доброты́

3) челове́к;

he is a simple (an honest) soul он простоду́шный (че́стный) челове́к;

the poor little soul бедня́жка;

the ship was lost with two hundred souls on board затону́л парохо́д, на борту́ кото́рого бы́ло две́сти пассажи́ров;

don"t tell a soul никому́ не говори́;

be a good soul and help me будь добр, помоги́ мне

4) эне́ргия; энтузиа́зм;

she put her whole soul into her work она́ вкла́дывает всю ду́шу в свою́ рабо́ту

5) негритя́нская му́зыка, культу́ра и т.п. not to be able to call one"s soul one"s own быть в по́лном подчине́нии;

I wonder how he keeps body and soul together удивля́юсь, в чём у него́ душа́ де́ржится;

а) че́стное сло́во! кляну́сь!;

б) не мо́жет быть!


SOUL Перевод и примеры использования - предложения
Thanks. Kind soul . Элисон - очень симпатичная.
At least let his soul be able to return home. I order, Captain Eun Si Gyeong, to immediately return to the troop. Позвольте его душе вернуться домой. приказываю Вам немедленно вернуться домой.
You"re holding another soul . Внутри вас другая душа.
It"s a very weak soul . You should protect it well. вам надо защитить ее.
How many of them would be true soul mates? многие ли из них половинки друг друга? Где мы вместе были.
Just one, us. Well... I"m not quite sure if you"re my soul mate. Только мы. что ты моя половинка.
I told you we"re perfect soul mates. Can"t you tell? I know right? не знаю... ты не чувствуешь? Пожалуй.
How nice it will be if you have the ability, to tell who"s your lifetime soul mate just by touching here like this? Как вдруг словно веленьем волшебства А как бы хорошо было: кто твоя половинка.
But there"s no way there are such things, so even if I happen meet the other soul mate somewhere, С тобой нашли друг друга мы. Нас дорога провидения свела. то почти всегда пройдут мимо.
The crystal of the soul ! Кристал души!
you, the poor soul who knows only the fact that you don"t know anything. что ничего не знает.
Is he taking out his anger on some innocent soul ? Не выплёскивает свой гнев на невинные души?
Is there a way to exorcise another soul from a body? Есть ли способ изгнать чужую душу из тела?
Is there no method for exorcising a soul from another person"s body? Нет никакого способа изгнать дух из чужого тела?
It"s not precise, but... typically, when the thing that the person considers most precious enters the body, the soul that entered later can be separated. Right at the moment when that soul is separated, if you stab that later soul with the Jade Emperor"s knife, that soul can be destroyed. but still, it"s not anyone who can do the stabbing to make this work. но... дух можно изгнать. но все равно не каждый сможет так сделать.

Перевод:

1. {səʋl} n

1. 1) душа, сердце

that man has no ~ - это бессердечный /бездушный/ человек

he put his heart and ~ into his work - он вложил всю душу в свою работу

with all my ~ - а) от всей души, от всего сердца; б) всей душой

2) рел. душа, дух

departed ~s - души усопших

God rest his ~ - упокой, господи, его душу

2. 1) сущность, неотъемлемое свойство, основа

brevity is the ~ of wit - краткость - душа остроумия

discipline is the ~ of the army - без дисциплины нет армии

2) символ, олицетворение

to be the ~ of punctuality - быть олицетворением точности

he is the ~ of honour - он воплощённое благородство

3) центральная фигура, вдохновитель

she is the (life and) ~ of the party - она душа общества

3. человек

poor ~ - бедняга

simple ~ - простак, простодушный человек, простая душа

a kindly ~ - добряк, добрая душа

poor little ~! - бедняжка!

be a good ~ and say nothing about it - сделай милость, ничего не говори об этом

there were 300 ~s on board - на борту находилось 300 человек /душ/

Слово soul перевод — душа, дух, душевный.

Ещё одно слово, которое мы часто видим, говорим. Оно нам попадается на глаза, гуляет в памяти и в ассоциациях. Но..мы не можем вспомнить перевод этого слова.
Учитывая, что ассоциация к слову soul перевод — душа уже готова в нашей говоле благодаря автомобилю KIA SOUL, то нам достаточно буквально 1-2 раза услышать перевод слова, чтобы оно надолго загрузилось в нашу память.

Ассоциация для английского слова soul перевод — душа. — КИА ДУША

Есть ещё одна ассоциация у каждого из нас в голове, по поводу слова SOUL перевод — душа, но она немного зашифрована. Это слово SOS

Я думаю, вы все знаете что сигнал SOS — это аббревиатура , то есть сокращения слов по первым буквам.
Как расшифровывается SOS ? Очень просто SOS = Save Our Souls = спасите наши души. Я думаю, что SOS по азбуке Морзе знает каждый: 3 коротких — три длинных — 3 коротких.

Ещё одна ассоциация для запоминания слова SOUL перевод — душа

Лично мне слово SOUL (по русски СОУЛ) напоминает русское слово СОшеЛ, и, почему-то дальше идёт продолжение «с ума».

Получается следующая ассоциация: СО(У)шЛа с ума моя душа). Да, не очень логично — но зато складно) Ну и запоминающаяся картинка, чтобы запомнить слово SOUL перевод ДУША

Примеры применения слова SOUL перевод — душа

Se the soul - очищать душу
dear soul - старина; дружище (дословно — дорогая душа)
a living soul - живая душа
the eyes are the of the soul - глаза являются именно зеркало души

  1. That man has no soul. — Это бездушный человек.
  2. I commit my soul to God — Я вверяю свою душу Богу.
  3. God have mercy on his soul. — Да помилует Бог его душу.
  4. The is balm to the soul. — Эта песня как бальзам на душу.
  5. God has out the demons from your soul. — Бог изгнал демонов из твоей души.
  6. Her was technically , it lacked soul. — Технически её выступление было безукоризненно, однако ей не хватило душевности.
  7. The mother in my soul was strong. — В моей душе были очень сильны материнские чувства.
  8. A penny soul came to twopence. (пословица) — Мелочный человек никогда не достигнет успеха.
  9. I think my soul would transmigrate into some . — Я думаю, моя душа переселится в какое-нибудь дерево.
  10. He s to soul. — Он слушает много соула.
  11. for the repose of his soul. — Помолитесь за упокой его души.
  12. His soul was bruised and bemauled. — Его душе была нанесена тяжелая психологическая травма.
  13. ed hope untunes the soul. — Несбывшиеся надежды расстраивают душу.
  14. Funk is to soul, only more extrovert. — Фанк похож на соул, только более открытый.
  15. Iron entered his soul. (библейское) — В железо вошла душа его.
  16. I promise I won’t tell a soul.- Обещаю, я не скажу какой-либо душе (никому не скажу).
  17. Art can be a balm to the soul.- Искусство может быть бальзамом для души.
  18. Gradually my soul began to unkink. — Постепенно моя душа расслабилась.
  19. a of barely a souls — деревня, в которой едва ли наберётся сотня жителей
  20. Carry it in your

] — существительное

  1. душа, дух;
    that man has no soul это бездушный человек;
    twin soul родственная душа

    Примеры использования

      In the course of conversation, she asked him what kind of a day he had had, and how many souls he had got?

      Чуть позже за разговором, она спросила своего внука, как у него день прошёл и сколько душ успел он заарканить?

      Чёрт и его бабушка. Братья Гримм, стр. 3
    1. To be in danger of being entirely dispersed inclined one to be less apprehensive of the more partial dispersions involved in levies and taxation, while the habit of condemning the impudence of the Germans had led naturally to condemning that of Labour, if not openly at least in the sanctuary of his soul .

      Возможность в любую минуту взлететь на воздух приучала относиться более спокойно к взрывам небольших снарядов в виде всяческих обложений и налогов, а привычка ругать немцев за бессовестность естественно перерождалась в привычку ругать тредюнионы - если не открыто, то в тайниках души.

      Сага о Форсайтах. Сдается внаем. Джон Голсуорси, стр. 1
    2. Teachers, you must watch her: keep your eyes on her movements, weigh well her words, scrutinise her actions, punish her body to save her soul : if, indeed, such salvation be possible, for (my tongue falters while I tell it) this girl, this child, the native of a Christian land, worse than many a little heathen who says its prayers to Brahma and kneels before Juggernaut-this girl is-a liar!”

      А вы, наставницы, следите за ней: наблюдайте за каждым ее движением, взвешивайте каждое слово, расследуйте каждый поступок, наказывайте плоть, чтобы спасти душу, - если только спасение возможно, ибо это дитя (мой язык едва мне повинуется), этот ребенок, родившийся в христианской стране, хуже любой маленькой язычницы, которая молится Браме и стоит на коленях перед Джаганатом... Эта девочка - лгунья!

      Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 68
  2. человек;
    he is a simple (an honest ) soul он простодушный (честный) человек;
    the poor little soul бедняжка;
    the ship was lost with two hundred souls on board затонул пароход, на борту которого было двести пассажиров;
    don"t tell a soul никому не говори;
    be a good soul and help me будь добр, помоги мне

    Примеры использования

    1. “God knows I have!-a trouble which is enough to unseat my reason, so sudden and so terrible is it. Public disgrace I might have faced, although I am a man whose character has never yet borne a stain. Private affliction also is the lot of every man; but the two coming together, and in so frightful a form, have been enough to shake my very soul . Besides, it is not I alone. The very noblest in the land may suffer unless some way be found out of this horrible affair.”

      Да, видит Бог! Беда такая неожиданная и страшная, что можно сойти с ума. Я вынес бы бесчестье, хотя на моей совести нет ни единого пятнышка. Личное несчастье - это случается с каждым. Но одновременно и то и другое, да еще в такой ужасной форме! Кроме того, это касается не только меня. Если не будет немедленно найден выход из моего бедственного положения, может пострадать одна из знатнейших персон нашей страны.

      Приключения Шерлока Холмса. Берилловая диадема. Артур Конан-Дойл, стр. 2
    2. We pushed through these towards the railway without meeting a soul .

      Вошли в лес у подножия холма и добрались до полотна железной дороги, никого не встретив.

      Война миров. Герберт Уэлс, стр. 49
    3. In rapid succession we passed through the fringe of fashionable London, hotel London, theatrical London, literary London, commercial London, and, finally, maritime London, till we came to a riverside city of a hundred thousand souls , where the tenement houses swelter and reek with the outcasts of Europe.

      Мы поспешно проехали через фешенебельный Лондон, через Лондон гостиниц, через театральный Лондон, через литературный Лондон, через коммерческий Лондон, через Лондон морской и наконец въехали в прибрежный район, застроенный доходными домами.

      Приключения Шерлока Холмса. Шесть наполеонов. Артур Конан-Дойл, стр. 11
  3. воплощение, образец;
    she is the soul of kindness она воплощение доброты

    Примеры использования

    1. My own complete happiness, and the home-centred interests which rise up around the man who first finds himself master of his own establishment, were sufficient to absorb all my attention, while Holmes, who loathed every form of society with his whole Bohemian soul , remained in our lodgings in Baker Street, buried among his old books, and alternating from week to week between cocaine and ambition, the drowsiness of the drug, and the fierce energy of his own keen nature.

      Моего личного безоблачного счастья и чисто семейных интересов, которые возникают у человека, когда он впервые становится господином собственного домашнего очага, было достаточно, чтобы поглотить все мое внимание. Между тем Холмс, ненавидевший своей цыганской душой всякую форму светской жизни, оставался жить в нашей квартире на Бейкер-стрит, окруженный грудами своих старых книг, чередуя недели увлечения кокаином с приступами честолюбия, дремотное состояние наркомана - с дикой энергией, присущей его натуре.

      Wonder how he keeps body and soul together удивляюсь, в чём у него душа держится;
      upon my soul ! а> честное слово!, клянусь!, ей-богу!; б> не может быть!

Star der Sechziger: Dionne Warwick Soulmusik oder einfach Soul bezeichnet eine Hauptströmung der afroamerikanischen Unterhaltungsmusik. Sie entwickelte sich Ende der 1950er Jahre aus Rhythm and Blues und Gospel. In den 1960er Jahren war Soul fast … Deutsch Wikipedia

Soul - The question of the reality of the soul and its distinction from the body is among the most important problems of philosophy, for with it is bound up the doctrine of a future life Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Soul Soul … Catholic encyclopedia

soul - [ sul ] adj. inv. et n. m. 1962; mot angl. amér., proprt « âme » ♦ Anglic. Musique soul: musique des Noirs américains caractérisée par la pureté d inspiration et la sincérité d expression. Jazz soul. N. m. Jouer du soul. ⊗ HOM. Soûle (soûl). ● … Encyclopédie Universelle

soûl - soul [ sul ] adj. inv. et n. m. 1962; mot angl. amér., proprt « âme » ♦ Anglic. Musique soul: musique des Noirs américains caractérisée par la pureté d inspiration et la sincérité d expression. Jazz soul. N. m. Jouer du soul. ⊗ HOM. Soûle… … Encyclopédie Universelle

soul - W3S3 n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(somebody s spirit)¦ 2¦(person)¦ 3¦(music)¦ 4¦(sense of beauty)¦ 5¦(special quality)¦ 6 be the soul of discretion 7 be good for the soul 8 God rest his/her soul 9¦(people in a place)¦ … Dictionary of contemporary English

Soul - Soul, n. wel, s[=a]wl; akin to OFries. s?le, OS. s?ola, D. ziel, G. seele, OHG. s?la, s?ula, Icel. s[=a]la, Sw. sj[ a]l, Dan. sil, Goth. saiwala; of uncertain origin, perhaps akin to L. saeculum a lifetime, age (cf … The Collaborative International Dictionary of English

soûl - soûl, oûle (sou, sou l ; dans soûl l l ne se prononce jamais, même devant une voyelle ; au XVIe siècle, Bèze note que saoul se prononce sou) adj. 1° Pleinement repu, extrêmement rassasié. Laisse les , je te prie, achever leur… … Dictionnaire de la Langue Française d"Émile Littré

soul - [ soul ] noun *** ▸ 1 mind/spirit of person ▸ 2 person ▸ 3 strong feeling/emotion ▸ 4 something s special qualities ▸ 5 soul music ▸ + PHRASES 1.) count the part of a person that is capable of thinking and feeling a) the spiritual part of a… … Usage of the words and phrases in modern English

soul - 1 *mind, intellect, psyche, brain, intelligence, wit Analogous words: powers, faculties, functions (see singular nouns at POWER) 2 Soul, spirit can both denote an immaterial entity that is held to be distinguishable from and felt as superior to… … New Dictionary of Synonyms

Soul! - or SOUL! (1967–1971James Ledbetter, Made Possible By...: The Death of Public Broadcasting in the United States (1997), Verso, ISBN 1859840299, p. 64.] or 1967–1973 adj. inv. et n. m. 1962; mot angl. amér., proprt « âme » ♦ Anglic. Musique soul: musique des Noirs américains caractérisée par la pureté d inspiration et la sincérité d expression. Jazz soul. N. m. Jouer du soul. ⊗ HOM. Soûle (soûl). ● … Encyclopédie Universelle

soûl - soul [ sul ] adj. inv. et n. m. 1962; mot angl. amér., proprt « âme » ♦ Anglic. Musique soul: musique des Noirs américains caractérisée par la pureté d inspiration et la sincérité d expression. Jazz soul. N. m. Jouer du soul. ⊗ HOM. Soûle… … Encyclopédie Universelle

soul - W3S3 n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(somebody s spirit)¦ 2¦(person)¦ 3¦(music)¦ 4¦(sense of beauty)¦ 5¦(special quality)¦ 6 be the soul of discretion 7 be good for the soul 8 God rest his/her soul 9¦(people in a place)¦ … Dictionary of contemporary English

Soul - Soul, n. wel, s[=a]wl; akin to OFries. s?le, OS. s?ola, D. ziel, G. seele, OHG. s?la, s?ula, Icel. s[=a]la, Sw. sj[ a]l, Dan. sil, Goth. saiwala; of uncertain origin, perhaps akin to L. saeculum a lifetime, age (cf … The Collaborative International Dictionary of English

soûl - soûl, oûle (sou, sou l ; dans soûl l l ne se prononce jamais, même devant une voyelle ; au XVIe siècle, Bèze note que saoul se prononce sou) adj. 1° Pleinement repu, extrêmement rassasié. Laisse les , je te prie, achever leur… … Dictionnaire de la Langue Française d"Émile Littré

soul - [ soul ] noun *** ▸ 1 mind/spirit of person ▸ 2 person ▸ 3 strong feeling/emotion ▸ 4 something s special qualities ▸ 5 soul music ▸ + PHRASES 1.) count the part of a person that is capable of thinking and feeling a) the spiritual part of a… … Usage of the words and phrases in modern English

soul - 1 *mind, intellect, psyche, brain, intelligence, wit Analogous words: powers, faculties, functions (see singular nouns at POWER) 2 Soul, spirit can both denote an immaterial entity that is held to be distinguishable from and felt as superior to… … New Dictionary of Synonyms

Soul! - or SOUL! (1967–1971James Ledbetter, Made Possible By...: The Death of Public Broadcasting in the United States (1997), Verso, ISBN 1859840299, p. 64.] or 1967–1973 }