Методы лингвистического исследования. Выбор методов лингвистического исследования Лингвистических исследований 1 1 понятия

Внутри теоретического языковедения условно различают частное и общее.

Частное языковедение занимается отдельным языком (рус­ским, английским, узбекским и т. д.) или группой родственных язы­ков (славянскими языками). Оно может быть синхроническим, описывающим факты языка в какой-то момент его истории (чаще всего - факты современного языка), либо диахроническим (исто­рическим), прослеживающим развитие языка на протяжении опреде­ленного отрезка времени. Общими особенностями человеческого языка занимается общее языковедение. Оно исследует сущность и природу языка, проблему его происхождения и общие законы его развития и функционирования, оно также разрабатывает методы исследования языков.

Методология – наука о путях и способах познания языковой действительности.

Существует 2 подхода к изучению языка.

Синхронный – изучение языка в какой то 1 определенный период его существования. Учитывая взаимную связь элементов языка, но не учитывая взаимную изменяемость.

Диахронный – изучение языка в различные исторические временные отрезки.

Общее языкознание разработало методы при которых изучается язык.

В начале 19 века: 1. сравнительно исторический метод применяется к изучению генетически родственных языков. 2 для изучения не родственных языков, применяется сопоставительный метод. 3. Описательный метод, эффективен при синхронном подходе при исследовании однородного языкового материала. 4. Структурный метод – подход к языку как к единой структуре. 5. Статистический метод – дает возможность на основании учета статистических данных определить тенденции языка. 6. Экспериментальный метод.

Методология науки, языковой метод, методика исследования.

Методология-совок-ть познавательных ср-в, методов, приемов, использ в науке. М. науки изуч научное знание и научную деят-ть. Совр М включ в себя сис-му знаний законов развития исследуемого объекта, а также мировоззренч сис-му исследователя, оказавшую влияние на его деят-ть. Синонимично терм метод (прием) употр также терм методика. Однако чаще этот термин озн не метод как прием, а самую процедуру применения того или иного метода-приема. И это правильнее, так как один и тот же прием может использовать разную методику. Разл методики исслед-я зав от многих причин: от аспекта иссл-я, от разного логического и общенаучного пути (напр, индуктивного и дедуктивного), от самой процедуры и техники иссл-я, от способов описания и т. п. Научная методика охватывает все этапы иссл-я - наблюдение и сбор материала, установление единиц и их свойств, которые необходимо проанализировать, выбор единиц анализа и способ описания, определение самого приема анализа, харатер интерпретации и аспект исследования. Влад методикой научного иссл-я необх специалисту незав от того, какие задачи он ставит перед собой и какими приемами пользуется. Самый хороший метод или прием анализа может не дать нужных результатов без верной методики исследования, так как важен не только сам метод-прием, но и мастерство применения того или иного метода. Языковой метод иссл-я заметно отлич от математических и физических прежде всего слабой формализацией док-в и почти полным отсутствием методики проведения инструментального эксп-та. Филолог ведет анализ обычно путем накладывания имеющихся знаний об объекте исследования на конкретный материал (текст), из которого производится та или иная выборка, а теория строится на основе моделей-образцов. Рассуждение ведется по правилам формальной логики (как иногда говорят, «здравого смысла») с использ процедурных приемов, превратившихся в исследовательский навык. Богатство ассоциаций, т.е. свободное владение разнообразным фактическим материалом, и научная интуиция свидетельствуют о более разностороннем охвате различных связей (и след-но, о глубине знания); сравнительно-историческая интерпретация конкретных фактов является ведущей в историческйх и языковых иссл-ях. Языковая методология х-ся подчеркнутыми знаниями философского метода и свойств самого объекта и свернутыми знаниями о правилах и процедурах анализа. Общим для методов всех наук является признание того, что научное познание есть процесс; поэтому процедура исследования учитывает наличие разных этапов (уровней) познания: наблюдение, эксперимент, моделирование, интерпретация



Методы лингвистических исследований

1. Понятие о методе и методологии в лингвистике.

2. Основные методы и приемы языкового анализа.

Метод (от греческого metodos, путь исследования) имеет 2

значения (широкое и узкое). В общем смысле, это – совокупность

теоретических установок, приемов, методик исследования языка,

связанных с определенной лингвистической теорией и с общей

методологией (по-другому называют общие методы). Частные

методы – отдельные приемы, операции, средства, опирающиеся

на определенные теоретические установки.

Методология лингвистики, в узком смысле - сформиро-

ванный в процессе развития лингвистической науки (и в резуль-

тате деятельности различных научных школ и направлений) ком-

плекс стандартных приемов и средств (методов и методик) иссле-

дования, основанных на правдоподобных предположениях (пре-

зумпциях) о природе изучаемого объекта и обеспечивающих до-

стижение поставленной цели. В широком смысле к методологии

любой научной дисциплины относятся не только приемы и сред-

ства исследования, но также и то, что называется метанаучными

убеждениями и ценностями, разделяемыми сообществом людей,

занимающихся данной наукой. В их число входят, с одной сторо-

ны, глобальные цели исследования и принятые исследователя-

ми на себя ценностные обязательства (например, приближение 139

к идеалу строгости научного описания, практическая ценность ис-

следовательской деятельности или сопоставимость полученных

научных результатов с результатами других дисциплин), а также

представления о том, какие подходы к изучению объекта являют-

ся научными, а какие нет; с другой стороны, это исходные пре-

зумпции относительно природы объекта, принимаемые без дока-

зательств и не подвергаемые сомнению до тех пор, пока к этому

не побуждают какие-либо кризисные явления в развитии научно-

го направления или научной дисциплины в целом. Тем самым,

при расширенном понимании методология составляет теорети-

ческое ядро всякой научной дисциплины или научного направле-

ния, его базисный инструментарий. Кроме того, говоря о методо-

логии конкретной науки, в данном случае лингвистики, нельзя аб-

страгироваться от ее объекта, а также от структуры и истории са-

мой науки.

Сравнительно-исторический метод. Лингвисты, стояв-

шие на истоках СИЯ: Ф. Бопп, Р. Раск, А.Х. Востоков, А. Шлейхер.

Младограмматики.

Основные приемы: генетическое отождествление фактов;

реконструкция соответствующих праформ; хронологизация; ло-

кализация явлений и их системно-связанных совокупностей.

Генеалогическая классификация языков исходит из положе-

ний о том, что: 1) языки мира объединяются или разделяются, в

зависимости от того, являются ли они материально родственны-

ми или нет. Каждая совокупность материально родственных язы-

ков составляет семью; 2) внутри каждой семьи языков описыва-

ются как имеющие ту или иную степень близости, в соответствии

с этим подразделяются на группы, подгруппы. Это фиксируется

или в виде родословного дерева или карт изоглосс, спроециро-

ванных на географическую карту.

Этапы этимологического анализа: 1. Выделение совокуп-

ности элементов, дающих системные отношения в пределах се-

мантического поля. 2. Анализ семантических отношений каждо-

го из элементов одного языка к каждому элементу другого языка.

3. Установление семантических связей между сближаемыми эле-

ментами разных систем (этимологий).

СИМ отличается от принципов универсальной грамматики: а)

совокупность этимологий одного языка есть картина материаль-

ных связей этого языка с другими языками через систему значе-

ний; б) совокупность этимологий избирает единицей отсчета ма-

териально представленную языковую систему, а универсальная 140

грамматика – через систему идеализированных значений и по-

Методика установления степени родства следующая.

Установление качественных и количественных соответ-

ствий в исконных лексических и грамматических морфе-

мах, подтверждающих связь между сравниваемыми си-

Установление соответствия между грамматическими си-

Установление закономерных фонетических изменений,

связывающих сравниваемые системы.

Например, в области лексики рассмотрению подлежат: тер-

мины родства, названия частей тела, имена богов, названия эле-

ментов ландшафта и явлений природы, названия животных, рас-

тений, хозяйственного инвентаря, построек. Особая группа – гла-

голы и прилагательные, значение признаков и явлений. По мор-

фемике: сближение по морфемам. Соотношение количества об-

щих морфем и количества общих слов: чем больше количество

общих морфем по отношению к количеству общих слов, тем бо-

лее удалены языки в генетическом плане, чем больше количе-

ство общих слов по отношению к количеству общих морфем, тем

языки генетически ближе.

В сфере грамматики: разбиение грамматических категорий

на словоизменительные и словообразовательные. 1 степень –

системы значений и номенклатура морфем совпадают. 2 сте-

пень – системы словоизменения не совпадают в номенклатуре

значений, но совпадают в номенклатуре морфем и т.д.

Фонология. Исследуются фонетические соответствия.

Этапы исследования слов: 1) исключаются неродственные слова,

2) слова разбиваются по морфемам и исключаются неродствен-

ные морфемы, 3) систематически сравниваются фонологический

состав плана выражения всех родственных единиц двух языков.

Пример формулировки: «Если в начале слова в языке Х нахо-

дится звонкий смычный согласный, то в этой же позиции в язы-

ке Y находится звонкий аффрикат, характеризуемый тем же ме-

стом артикуляции.

Итак, сравнительно-исторические исследования идут по та-

кой последовательности: этимология? соответствия в лексике

Соответствия в корнях и аффиксах? соответствия грамма-

тических систем? соответствия фонетические? фонетические

законы.141

Методы лингвистической географии (ареальной геогра-

фии): И. Шмидт, Я. Гримм, Г. Пауль, Г. Асколи, Ж. Жильерон,

А. Мейе, М. Бартоли.

Основной принцип: каждое явление в языке (звуковые изме-

нения, диалектные слова и др.) имеет территориальные ограни-

чения. Этапы: 1. Подготовка языкового материала. 2. Нанесение

на географическую карту определенных языковых явлений.

3. Интерпретация карт.

Синхронический аспект. Диалект рассматривается как

сложное переплетение неоднородных и сложно перекрещиваю-

щихся между собой явлений, часто не имеющих четких границ.

Ареал – область распространения языкового явления, непрерыв-

ное диалектное целое. Зоны ареала: центральная, где зарож-

даются новообразования, маргинальная, где наблюдаемые изо-

глоссы имеют менее выраженный характер, переходные (диф-

фузные, или зоны вибрации).

Изоглосса – линия, описывающая границу распространения

данного явления. Задача диалектолога – выделение пучков изо-

глосс, позволяющих вычленить группы говоров языка, минималь-

ные единицы языкового членения. Высшие территориальные ве-

личины – наречия.

Диахронический аспект. Определение инноваций и архаиз-

мов (по Бартоли). Вероятнее всего архаизмы сохраняются в:

Изолированных областях (например, остров Исландия),

Периферийных областях, например, Иберийский полуо-

стров в Европе,

Больших областях,

Более поздних областях.

Центр распространения языков явлений определяется:

Частотностью (в какой территории это новое явление

встречается чаще),

Конфигурацией языкового ландшафта (клинообразный

или ступенчатый),

Периферийностью (если в пределах одного и того же

ареала имеются неодинаково звучащие формы, то появ-

ление инноваций вероятнее в периферийных областях,

а в центральной сохраняются более архаичные формы).

Большое значение имеет также определение ареалов рас-

пространения диалектов праязыка.142

Принципы и методы структурного анализа (И.А. Бодуэн

де Куртенэ, Ф. де Соссюр, Н.С. Трубецкой, В. Скаличка,

Л. Ельмслев, Л. Блумфилд, З. Харрис, А. Мартине)

Синхроническое описание системы языка. Цели: выделе-

ние существенных (семиологически значимых) признаков выра-

ме; определение границ между структурными единицами языка;

отождествление нефункциональных вариантов этих единиц; объ-

единение единиц в изофункциональные (инвариантные) классы;

определение иерархических отношений между классами единиц

(синтагматическая иерархия) и между членами одного класса (па-

радигматическая иерархия).

Метод коммутации (Л. Ельмслев) – отношения между 2 еди-

ницами, при которых взаимозамена в определенном окружении

(контексте) ведет к взаимозамене единиц противоположного пла-

на (выражения или содержания). Коммутативный тест устанав-

ливает отношения между парадигмой в плане выражения и па-

радигмой в плане содержания для всех единиц обоих планов.

Пермутация – сдвиг в цепи плана языка, вызывающий сдвиг в

цепи противоположного плана. Этот тест выясняет значимость

синтаксической позиции (например, порядок слов в предложе-

нии). Метод дистрибуции (окружения) – прием выделения пози-

ционных (комбинаторных) вариантов – критерий дополнительно-

го распределения.

Функциональная классификация единиц языка. Функция –

роль, которую играет единица определенного уровня внутри еди-

ниц следующего по высоте уровня (напр., роль фонемы в сло-

ге, морфемы – в слове, слова – в предложении). Языковые фак-

ты, обладающие одной функцией, группируются в один класс, вы-

полняющие разные функции, распределяются по разным клас-

сам. Дистрибутивные отношения – это отношения между едини-

цами одного уровня. Интегративные отношения между едини-

цами разных уровней. Оппозиция – отношения между различаю-

щимися членами одного класса, соотносимые с одной позицией

и образующими парадигму. Функция каждого класса единиц опре-

деляется по сравнению с функциями других классов, с которыми

данный класс соотносится в пределах одного уровня.

Определение иерархических отношений идет по принципу

непосредственных составляющих (НС):

Каждая конструкция является бинарной по своему соста-

Многочленные конструкции представляют собой резуль-

тат последовательного синтезирования бинарных моде-

Постепенное разложение на НС открывает иерархиче-

ские отношения между минимальными (бинарными) со-

четаниями,

Для определения механизма интеграции важно соблю-

дать правильный порядок членения.

Методы типологии. (Ф. фон Шлегель, А.В. фон Шлегель,

Ф. Бопп, В. фон Гумбольдт, А. Шлейхер, Ф.Ф. Фортунатов,

И. Мещанинов, Н.С. Трубецкой, Р.О. Якобсон, Э. Сепир)

Цель типологического исследования: выявить изоморфизм

языков мира (общие для всех языков свойства, универсалии); вы-

явить алломорфизм языков (совокупность свойств, присущих ча-

сти языков, уникалии). Аспекты типологический исследований: –

универсология (изучение лингвистических универсалий); систе-

матология (установление системы лингвистических типов и рас-

пределение всех языков по классам, соответствующим этим ти-

пам); характерология (выяснение типологической специфи-

ки генетических группировок и поиск их возможных типологиче-

ских коррелятов). Методы типологизирования: анкетный (индук-

тивный) – исследователь приписывает набор признаков (с поло-

жительным или отрицательным значением) классифицируемым

языкам. Эталонный: 1. Исследователь использует какой-либо

естественный язык в качестве типичного представителя опреде-

ленного класса языков, а затем, имея таких эталонов, распреде-

ляет остальные языки по классам через сравнение их с типич-

ными представителями этих классов. 2. Язык-эталон специаль-

но конструируется через нахождение оптимальной системы, в ко-

торой формально выражены все типологизируемые категории, и

через минимальные системы, в которых выражены лишь инвари-

антные (общие) свойства, тогда переход от языка-эталона к кон-

кретным языкам будет осуществляться по правилам развертыва-

Частные методы, например, исследования лексики: опи-

сательный (толковые словари, выбор, классификация, каче-

ственная интерпретация языкового материала с учетом разноо-

бразных свойств рассматриваемых слов), компонентный ана-

лиз – разложение на семантические признаки (семы, компонен-

ты, множители, доли) – дифференциальные и интегральные.

Психолингвистические методы, исследующие процессы рече-144

образования, а также восприятия и формирования речи в их со-

отнесенности с системой языка, основной метод – эксперимент.

Например, свободный ассоциативный эксперимент, информант

отвечает не задумываясь на слово-стимул первым пришедшим в

голову словом или целым рядом всплывающих в сознании слов в

течение определенного отрезка времени. Направленные ассоци-

ативные эксперименты (испытуемые отвечают на слово-стимул

не первым пришедшим в голову им словом, но либо словом из

предложенного списка, либо словом той же части речи, или си-

нонимом и т.д.) Нейролингвистические методики – у испытуемых

регистрируются физиологические реакции на те или иные слова.

Статистические методы (исследование частотности слов в

многообразных видах лексических связей, количественные пока-

затели употребления).

Дискурсивный анализ (З. Хэррис) – дискурс, это связный

текст в совокупности с экстралингвистическими (прагматически-

ми, социокультурными, психологическими) факторами; текст, взя-

тый в событийном аспекте; речь, рассматриваемая как целена-

правленное социальное действие. Этот метод исследует катего-

рии дискурса (В.И. Карасик):

Конститутивные, позволяющие отличить текст от нетек-

Жанрово-стилистические,

Формально-структурные, исследование способов орга-

низации текста: композиция, членимость.

Прагмалингвистический анализ – это исследование функ-

ционирования языковых знаков в речи. Например, Теория рече-

вых актов, исследование соответствия между РА и единицами

речи: по отношению к субъекту речи, к адресату речи, в связи с

отношениями между участниками коммуникации, в связи с ситу-

ацией общения.

ния искусственных и естественных языков. Основывается на по-

ложениях: 1) каждый элемент словаря языка отнесен к одной или

зисной, либо определяемой комбинаторным путем через другие,

более простые, 3) в итоге образуется бесконечная иерархия про-

зрачно упорядоченных категорий. Определяет набор примитив-

ственных языков, их синтаксиса и семантики, фонологии, морфо-145

логии; операций, необходимых для описания и объяснения есте-

ственных языков в синтаксисе, семантике, фонологии, морфоло-

Прием интерпретации – «значения вычисляются интерпре-

татором, а не содержатся в языковой форме». Теория связыва-

ется прежде всего с проблемами значения, коммуникации и пе-

Современная лингвистика развивается, и в ней и преоблада-

ет тенденция отказа от исключительности того или иного общего

метода, стремления сочетать и комбинировать различные обще-

научные, общие и частные лингвистические методы.

1. Сравнительно-исторический метод.

2. Историко-сравнительный метод.

3. Сопоставительный метод.

4. Описательный метод.

5. Структурные методы.

6. Лингвостатистический метод.

Метод – система исследовательских приемов и процедур, способствующих целенаправленному изучению того или иного явления с определенной точки зрения. Прием – определенное действие, операция, оперирование языковым материалом. Методика – это техника, процедура использования приемов исследования.

В современной науке нет общепринятой классификации методов. Методы могут классифицироваться 1) в зависимости от того, какую цель преследуют (описание языка, определение языка среди других в мире и т. д.); 2) по их типичности для того или иного лингвистического направления. Состав и названия методов также варьируются. Нет четкости и в разграничении понятий метода, приема и методики. Традиционно выделяются следующие методы:

1. Сравнительно-исторический метод . Иногда его называют методом лингвогенетических исследований. Сравнительно-исторический метод применяется в компаративистике. Он возник в результате откры­тия в XIX веке родства языков.

Расмус Раск (1787-1832)

Раскрыть сущность языкового родства оказалось возможным лишь при историческом подходе к изучению языков, что было бы немыслимым без их сравнения. Сравнение, утверждал выдающийся французский лингвист Антуан Мейе, вот единственное орудие, которым располагает языковед для построения истории языков. Наблюдению доступны лишь результаты изменений, а не сами изменения. Следовательно, за развитием языков можно просле­дить лишь путем сопоставления результатов.

Первые труды в области сравнительно-исторического языко­знания созданы датча­нином Расмусом Раском, немцами Францом Боппом и Якобом Гриммом и русским ученым Александром Христофоровичем Востоковым. Эти лингвисты обосновали понятие «родство языков», заложили основы

Франц Бопп (1791-1867)

их сравнительно-исторического изучения. Последующие поколе­ния лингвистов разных стран работали над совершенствованием сравнительно-исторического метода.

Сравнительно-исторический метод - это система научно-исследовательских приемов, используемых при изучении родствен­ных языков для восстановления картины исторического прошлого этих языков в целях раскрытия закономерностей их развития, на­чиная от языка-основы.

Аксиомой сравнительно-исторического языкознания является признание того, что материальное родство языков - результат общности их происхождения. Родственные языки вос­ходят к одной и той же языковой основе, которую по традиции называют праязыком. Типичной формой существования праязы­ка, или языка-основы, признается совокупность племен­ных диалектов, переживавших общие изменения и взаимодейство­вавших между собою и с соседними неродственными языками.

Якоб Гримм (1785-1863)

Разновременное отделение от праязыка, неравномерность в самом характере развития - все это приводит к тому, что род­ственные языки в неодинаковой мере сохраняют унаследованные от эпохи первоначальной языковой общности элементы. Создает­ся своеобразная перспектива, становится возможным сравнивать то, что есть, с тем, что было. Русский язык, к примеру, утратил сложную систему форм прошедшего времени глагола и значи­тельно упростил систему склонения имен. Болгарский же язык сохранил сложную систему форм прошедшего времени (аорист, имперфект, перфект, плюсквамперфект), но почти целиком ут­ратил древнюю систему склонения.

Сравнительно-исторический метод использует следующие ос­новные приемы:

а) Сопоставление значимых единиц языка.

Чтобы доказать родство языков, нужно их сравнить. Прежде всего бросается в глаза лексическое сходство родственных языков. Например, языковое родство славянских народов ярко проявля­ется в материальной общности значительной части словарного состава их языков. Ср.:

Столь же несомненное сходство обнаруживается и в грамма­тическом строе славянских языков, в системе личных и падежных окончаний. Ср. например:

Путем сравнения можно обнаружить лексические соответствия и в языках, находящихся в более далеком родстве.

б) Установление генетического тождества.

Чтобы доказать генетическое тождество сопоставляемых слов и форм, нужно установить закономерные звуковые соответствия между ними. Эти соответствия обусловлены тем, что один и тот же исходный звук, если он подвергался действию разных фоне­тических законов, давал в родственных языках разные рефлексы (отражения). При выявлении таких соответствий сначала подби­рают близкие по значению слова, то есть идут от их внутренней сто­роны, от семантики сопоставляемых единиц к их внешнему, зву­ковому облику. Ср.:

Легко заметить, что старославянскому [ѣ] закономерно соот­ветствует русский [э], украинский [i], польский [а] перед тверды­ми зубными и плавными или [э] перед прочими согласными.

в) Прием относительной хроно­логии - выявление приблизительных исторических соотношений между сопоставляемыми элементами.

Поскольку родственные языки развиваются неравномерно и в каждом из них архаические элементы и новообразования соче­таются своеобразно, то при сравнении важно установить прибли­зительные исторические соотношения между сопоставляемыми языковыми элементами. Этот прием относительной хронологии помогает избежать ошибок при восстановлении картины про­шлого родственных языков.

Так, сравнивая рус. «пять» и лит. penki, отмечаем, что последнее более архаично по своему звуковому облику, ибо сочетание глас­ного с носовым согласным в закрытом слоге древнее носового и тем более чистого гласного. При сопоставлении греч. kardia, лат. cordis (им. пад. cor), русск. «сердце», готск. hairtd, англ. heart, нем. Herz можно сделать вывод о последовательной эволюции звука d → t → z.

г) Прием внешней реконструкции - восстановление исконного вида фонемы, морфемы или формы в целом.

Генетическое тождество единиц и форм позволяет восстановить их древнейший вид. Гипотетически реконструированная исходная форма слова называется архетипом. Одни архетипы более достоверны, другие - менее. Это зависит от количества и качества сравниваемого материала, а также от строгости самой методики реконструкции. Архетип принято отмечать особым значком - астериском (*), который был введен в научный обиход Августом Шлейхером.

Представление о методе реконструкции архетипа для близко­родственных языков может дать, например, восстановление об­щеславянского облика русской словоформы «борода».

Сопоставив рус. «борода», ст-сл., болг., серб « брада», чешек. Brada; польск. broda, легко убедиться, что они одинаковы по значению, тождественны по морфемной структуре и находятся в следующих звуковых соотношениях: рус. -оро-, южнослав. и чеш. -ra-, польск. -ro- между согласными в пределах одной морфемы. Зная о законе открытых слогов, который действовал в древнейших сла­вянских языках, полагаем, что русское -оро-, южнослав. и чеш. - ra -, польск. - ro - восходят к общеславянскому сочетанию *tort (краткий гласный + плавный между согласными). Отсюда праславянский архетип слова «борода» - *borda. Правильность этой реконструкции подтверждается данными других языков, не знав­ших закона открытых слогов. Ср: прусск. bordus, лит. bardza, нем. Bard.

Восстановление первоначального облика слов и форм - сред­ство проникновения в дописьменную историю родственных язы­ков. Реконструировав ту или иную исходную форму, можно про­следить затем ее последующее развитие в родственных языках в соответствии с их внутренними законами.

д) Прием внутренней реконструкции - восстановление более ран­ней формы путем сравнения фактов одного языка.

Чтобы восстановить прежний вид какой-либо словоформы того или иного языка, сравниваются факты данного языка, сосуществующие в синхронии. Например, сопоставив русские словоформы «класть - кладу» и «вести - веду», можно восстановить некогда существовавшую форму инфинитива «кладти», «ведти», поскольку [дт] подвергалось расподоблению в [ст]. Этот при­ем позволяет выявить также исконные значения словоизменитель­ных форм внутри отдельного языка, например, во флективных языках - прежнюю систему падежей и типов склонения и пр.

Сравнительно-исторический метод дает возможность проник­нуть в не засвидетельствованную письменными памятниками ис­торию языков, обнаружить и в известных пределах восстановить некое первоначальное единство родственных языков, выявить специфические внутренние законы их последующего развития. Благодаря этому методу наука о языке уже в XIX веке достигла впечатляющих успехов.

Недостатками сравнительно-исторического метода являются следующие:

Данный метод малоэффективен при изучении изолированных языков, языков-одиночек (баскский, японский).

Возможности сравнительно-исторического метода зависят от количества материально родственных черт внутри той или иной семьи языков. Так, в финно-угорских языках общих черт мень­ше, чем в индоевропейских, а в индоевропейских - меньше, чем в семитских или тюркских. Наилучших результатов по­средством этого метода ученые добились при изучении индо­европейских языков.

При помощи сравнительно-исторического метода удается объяснить реально существующие между родственными язы­ками различия, возведя их к единому источнику, однако нельзя выявить те различия между ними, которые существовали в прошлом, а позже были утрачены. Трудно установить также параллельные процессы, возникавшие в родственных языках независимо друг от друга. Он оказывается бессильным при изучении изменений, которые были обусловлены контактами языков в глубокой древности.

При сравнительно-историческом изучении языков приходится иметь дело с очень пестрыми в хронологическом отношении фактами: хеттскими памятниками XIV-XIII веков до н.э., греческими X-IV веков, старославянскими IX-XI веков, ли­товскими второй половины XVI века и т.д. По этой причине невозможно восстановить ни целостной системы праязыка, ни стройной и строгой картины последующего развития его диалектов.

Самые значительные достижения сравнительно-историческо­го метода связаны с изучением фонетики и морфологии. Он позволяет восстановить фонемный и морфемный инвентарь праязыка эпохи. Методика же сравнительно-исторического изу­чения лексики, семантики и синтаксиса разработана пока слабо и не дает ожидаемых результатов.

В языкознании методы лингвистического исследования представляют собой комплекс стандартных средств и приемов, основанных на предположениях о природе анализируемого объекта. Они сформировались в результате развития самой науки, а также в процессе деятельности разных направлений и школ. В широком смысле научно-лингвистические методы исследования – это не только средства и приемы изучения объекта, но и метанаучные убеждения, ценности, разделяемые людьми, занимающимися языкознанием.

Особенности

В рамках общего языкознания методы лингвистических исследований формируются на основе глобальных целей анализа, принятых учеными ценностных обязательств, выраженных в:

  • стремлении приблизиться к идеалу строгости описания;
  • практической ценности деятельности;
  • сопоставимости полученных результатов лингвистического анализа с результатами других видов исследования.

При развитии методологии немаловажное значение имеет представление о том, какие подходы к исследованию можно считать научными, а какие – нет.

Вместе с тем – исходные положения, применяемые без доказательств. Они не подвергаются сомнению, пока не возникнет какое-либо кризисное явление в развитии науки или отдельного ее направления.

В широком смысле методология формирует ядро дисциплины, составляет ее базисный инструментарий.

Основные методы лингвистических исследований

Ключевыми средствами и приемами анализа языка следует считать методы:

  • описательный;
  • сравнительно-исторический;
  • сопоставительный;
  • исторический;
  • структурный;
  • оппозиционный;
  • компонентного анализа;
  • стилистического анализа;
  • количественный;
  • автоматического анализа;
  • логико-смыслового моделирования.

Кроме того, в науке используется стратификация языка. Как метод лингвистических исследований она получила широкое распространение. С нее, пожалуй, начнем описание приемов.

Стратификация в лингвистике

Возникновение этого метода исследования обусловлено разнообразием структуры общества. Стратификация выражается в речевых и языковых отличиях между представителями той или иной социальной группы.

В результате стратификации (социального разделения) возникают социолингвистические индикаторы. Они представляют собой языковые элементы: фразеологические и лексические единицы, синтаксические конструкции, фонетические особенности. Все они указывают на социальный статус говорящего.

Предметом исследования социолингвистики выступает проблема "человек-общество". Объектом изучения является вариативность структуры языка. Соответственно, переменные (индикаторы) становятся объектом анализа.

Одним из ключевых методов социолингвистики выступает корреляция (статистическая зависимость) социальных и языковых явлений.

Данные для анализа (возраст, уровень образования, пол, род деятельности и пр.) можно получить посредством опроса респондентов. Такой способ широко распространен в социолингвистике, поскольку позволяет сформировать представления о языке, определить относительный социальный уровень конкурирующих лингвистических форм.

Представители отечественных школ языкознания всегда проявляли повышенный интерес к социальному аспекту языка. Идеи о тесной связи лингвистики и социальной жизни носителей языка были сформулированы Щербой, Поливановым, Шахматовым и другими выдающимися учеными.

Описательный прием

Он используется при изучении социального функционирования языковой системы. С его помощью можно проанализировать элементы частей "языкового механизма".

Описательный требует тщательной и очень точной характеристики морфем, фонем, слов, грамматических форм и пр.

Рассмотрение каждого элемента осуществляется формально и семантически. Этот прием в настоящее время используется совместно со структурным методом лингвистического исследования .

Сопоставительный прием

Его можно отнести к числу современных методов лингвистических исследований . Как и описательный прием, сопоставительный способ изучения языка ориентирован на настоящее, на функционирование лингвистической структуры. Однако в качестве ключевой задачи выступает познание различий и сходства двух (или даже большего числа) языков.

Главным предметом сопоставительного выступают структуры языковых систем. При использовании этого приема необходимо постоянно сопоставлять и отдельные элементы, и целые области структуры. К примеру, с помощью этого способа можно проанализировать глаголы в русском и английском.

Структурный способ

Этот прием возник в ХХ столетии, поэтому его считают одним из современных методов лингвистического исследования . Формирование структурного метода было связано с работами польского и русского ученого И. А. Бодуэна де Куртенэ, отечественного языковеда Н. С. Трубецкого, лингвиста из Швейцарии Ф. де Соссюра и других видных ученых.
Ключевая задача этого метода лингвистического исследования заключается в познании языка в виде целостной структуры, части и компоненты которой соотнесены и связаны посредством строгой системы отношений.

Структурный прием можно рассматривать как продолжение описательного метода. Они оба направлены на изучение функционирования языковой системы.

Отличие в том, что описательный прием применяется при изучении "наборов" частей и компонентов, действующих в языке. Структурный метод, в свою очередь, позволяет исследовать связи, отношения, зависимости между ними. Внутри этого приема существует несколько разновидностей: трансформационный и дистрибутивный анализ, а также метод непосредственных составляющих. Рассмотрим их кратко.

Дистрибутивный анализ

Этот метод лингвистического исследования основан на изучении окружения отдельных единиц в тексте. При его использовании не применяются сведения о полном грамматическом либо лексическом значении компонентов.

Понятие "дистрибуция" дословно означает "распределение" (в переводе с латинского).

Формирование дистрибутивного анализа связано с возникновением в США "дескриптивной лингвистики" – одной из крупных школ структурализма.

Дистрибутивный метод лингвистического исследования опирается на различные явления:

  1. Сопровождение анализируемого компонента другими единицами либо предшествование других элементов в потоке речи.
  2. Способность одного элемента лексически, фонетически или же грамматически связываться с прочими компонентами.

Например, рассмотрим предложение "Девочка очень обрадована". Элемент "очень" соседствует со словом "девочка". Но эти языковые единицы не имеют способности связываться. Можно сказать, что слова "девочка" и "очень" обладают речевой, но не языковой дистрибуцией. А вот слова "девочка" и "обрадована", наоборот, лишены языковой, но наделены речевой дистрибуцией.

Анализ по непосредственным составляющим

Этот метод лингвистического исследования направлен на создание словообразовательных структур отдельного слова и конкретного словосочетания (предложения) в форме иерархии элементов, вложенных друг в друга.

Для наглядности рассмотрим следующий пример: "Старая женщина, которая живет там, пошла к дому своей дочери Анны".

Синтаксический анализ заключается в рассмотрении отношений каждого слова, входящего в предложение, с другим языковым элементом, присутствующим в нем же. Однако это довольно длинный путь.

Целесообразнее выявлять отношения наиболее тесно связанных слов. При этом каждое из них может встать только в одну пару. Фразу можно разделить следующим образом:

"Старая женщина" и "которая живет" , "там" , "подошла к дому" и "своей дочери" , "Анны" .

  • старая женщина – старуха ;
  • которая живет – живущая ;
  • к дому – туда ;
  • своей дочери – Анны .

В результате предложение сокращается. Сформированную конструкцию можно уменьшать и далее.

Трансформационный анализ

Он был предложен приверженцами структурного метода Н. Хомским и З. Хэррисом. Сначала трансформационный анализ применялся в синтаксисе.
При использовании этого метода изучаемый факт заменяется "отмеченным" вариантом, выраженным в форме, имеющей близкое значение. Альтернатива является осмысленной, допустимой в плане коммуникативных требований. При этом необходимо обеспечить стандартность замен.

К примеру, словосочетание "чтение Достоевского" предполагает 2 трансформации: "Достоевский читает" и "Достоевского читают". Аналогичная ситуация и с сочетанием "встреча друзей". Его можно трансформировать в "друзей встречают" и "друзья встречаются".

Трансформационный метод базируется на правилах преобразования и перераспределения языковых элементов. Принято считать, что прием сопряжен с двумя принципами: формирование глубинных структур и преобразование их в поверхностные.

Метод оппозиций

В современном толковании этот прием был разработан приверженцами Пражской школы лингвистики. Сначала он применялся к фонологии, а впоследствии – к морфологии. Основой для возникновения идей о морфологических оппозициях стал труд Н. С. Трубецкого.

Единицей языка на уровне морфологии представители Пражской школы считали морфему. Она квалифицируется как скопление элементарных оппозиций (числа, вида, падежа, лица и пр.). При разных оппозициях морфема разделяется на "семы" – элементарные значения. К примеру, форма глагола "бегут" содержит сему числа, которая выявляется в противоположении "бегут"-"бежит", сему лица – "бегут"-"бежим", сему времени – "бегут-бежали"/"будут бежать" и так далее.

Как и фонологические, морфологические оппозиции могут нейтрализоваться. К примеру, в русском языке неодушевленные существительные не отличаются в винительном и именительном падеже.

Компонентный анализ

Он представляет собой метод изучения содержательного аспекта значимых функций языковой системы. Разрабатывался прием в рамках структурного семантического анализа.

Компонентный метод лингвистического анализа направлен на разложение значения на минимальные семантические элементы. Этот прием считается одним из универсальных в языкознании. Ученые-лингвисты достаточно широко его используют в научной работе.

Одной из гипотез метода является предположение, что значение каждой языковой единицы (в т. ч. слова) содержит набор компонентов. Использование приема позволяет:

  1. Определить ограниченный набор компонентов, посредством которых можно описать значение большого числа слов.
  2. Показать лексический материал в форме систем, выстроенных по конкретному семантическому признаку.

Этот метод целесообразно применять в ходе выявления семантических универсалий, учитывать которые необходимо при автоматическом переводе. Прием базируется на представлении о принципиальной разделимости смыслового содержания каждого слова. Он позволяет анализировать лексическое значение в виде структурного множества упорядоченных элементов разных семантических типов.

План:

  • 1. Технические приемы и процедуры
  • 2. Сравнительно-исторический метод
  • 3. Коммутационный метод
  • 4. Метод дистрибутивного анализа
  • 5. Анализ по непосредственно составляющим
  • 6. Метод компонентного анализа

Термин «метод » употребляется в широком и узком смысле слова. В широком смысле метод - это путь познания и истолкования явления действительности. В узком смысле метод - подход к изучаемому явлению, система научных и чисто технических приемов.

Применение любого метода начинается с приема. Прием - определенное действие, операция с языковым материалом. Научные приемы - сравнение, выявление дифференциальных признаков. Технические приемы - конспектирование изученной литературы, занесение на карточки, создание анкет. Любые приемы используются не хаотично. Они подчиняются определенной методике.

В современной науке методы классифицируются в зависимости от цели исследования: сравнительно-исторический метод, коммутационный метод, метод дистрибутивного анализа, анализ по непосредственно составляющим и метод компонентного анализа.

Сравнительно-исторический метод возник в 19 в. в результате открытия родства языков. Этот метод с помощью сравнения выявляет общее и особенное в исторических явлениях.

Сравнительно-исторический метод использует следующие основные приемы:

  • 1) сопоставление значимых единиц языка;
  • 2) доказательство их генетического тождества, родства;
  • 3) выявление приблизительных исторических соотношений между сопоставляемыми элементами;
  • 4) восстановление исконного вида фонемы, морфемы или формы в целом;
  • 5) восстановление более ранней формы путем сравнения фактов одного языка.

Коммутационный метод изучения системы языковых единиц заключается в анализе изменений формы (или выражения), которые вызывают соответствующие изменения в другой единице языка.

Дистрибутивный анализ был разработан американскими учеными в 40 - 60-е гг. 20 в. Этот метод классифицирует языковые единицы и изучает их свойства на основе их дистрибуции в тексте. Дистрибуция - это сумма всех позиций (или окружений) языковой единицы относительно встречаемости других единиц.

При анализе по непосредственно составляющим предложение создается путем последовательного присоединения двучленных конструкций, которые названы непосредственными составляющими. Мы можем разложить предложение на компоненты до того минимума, который окажется далее неделимым.

То есть, все слова в предложении находятся в отношениях подчинения: а) второстепенные члены предложения подчинены друг другу или одному из главных членов; б) подлежащее подчинено сказуемому.

Отношение подчинения предполагает наличие двойной структуры: главное слово (ядро) и зависимое. Главным является то слово, без которого предложение существовать не может, то есть его опущение разрушает высказывание. Опущение зависимого слова правильность высказывания не нарушает. Главный и зависимый компоненты являются непосредственно составляющими синтагмы. Каждая из полученных синтагм может оказаться непосредственно составляющей более крупной синтагмы.

Метод компонентного анализа исследует такие признаки языковых единиц, с помощью которых они различаются между собой, или наоборот объединяются в группы. Признаки, с помощью которых значимые единицы отличаются одна от другой, называются дифференциальными , а признаки, способствующие объединению единиц, - интегральными . С помощью данного метода изучают устройство лексического значения, выделяются компоненты или семы (архисема, дифференциальные и потенциальные семы). Кроме того, он используется для того, чтобы сравнить лексические значения разных слов: выявить общие и разные семы.

Как и другие приемы исследования, метод компонентного анализа практически не применяется в «чистом» виде.

Учреждение образования Гомельский государственный университет

им. Ф. Скорины

Тема: «Методы исследования языка»

Выполнила: студентка группы А-13

Феоктистова Дарья Владимировна

Проверила: Осипова Тамара Анатольевна

Гомель 2014

Введение…………………………………………………………………………...2

1.Понятние методологии, методики, метода, приёма в языкознании…………5

2.Общие методы исследования языка…………………………………………...6

3.Частные методы исследования языка………………………………………….8

Список литературы………………………………………………………………13

Введение

Методы и принципы лингвистического анализа разных сторон, аспектов языка различны. Выделение того или иного аспекта языка нередко неотделимо от метода его лингвистического рассмотрения. Сам же язык при этом определяется как явление сложное и исторически подвижное, что нашло свое отражение в той модели описания языка, которая разрабатывалась в рамках традиционного (классического) языкознания, неизменно включающего в себя такие разделы, как фонетика, лексикология, морфология, синтаксис и т.д. Каждый из этих разделов имеет свой предмет изучения и вместе с тем составляет часть единой науки о языке. Сама структура классического языкознания как науки отчетливо свидетельствует о том, что, описывая языковые явления, ученые исходили из убеждения, что язык представляет собой определенную систему.

Понимание языка как системы становится важнейшим методологическим принципом лингвистики XX в. Поэтому в качестве одной из главных задач лингвистического исследования, анализа выдвигается задача, связанная с адекватным описанием и интерпретацией отношений, в которых находятся между собой составляющие языковой системы. Однако языковая система сложна, и сложность ее заключается прежде всего в многослойности, то есть в том, что она складывается из ряда подсистем, вычленяемых на основе так называемого стратификационного принципа. Эти подсистемы образуют уровни языка. Согласно господствующим в современном языкознании представлениям, лишь с помощью понятия уровня удается правильно отразить такую существенную особенность языка, как его членораздельный характер и дискретность его элементов. Несмотря на это вопрос о количестве уровней в языке не имеет однозначного решения. Многие сходятся, однако, на том, что их четыре: 1) фонетико-фонологический, 2) морфемный, 3) лексико-семантический и 4) синтаксический.

Под методом нередко подразумевают и общую методологию наук, философский метод познания, формулирующий основные принципы теории познания в целом. Для нас таким общенаучным, философским методом является диалектический метод, согласно которому материя первична, а сознание вторично; материя и сознание образуют единство; движение есть способ, форма существования материи, поэтому материальный мир необходимо изучать, познавать в движении; явления окружающего нас мира между собой взаимосвязаны и тд. Эти и другие принципы диалектического метода составляют философскую основу всякой науки, ориентирующейся на материалистическую диалек-тику, в том числе и лингвистики. С другой стороны, под методом подразумевается способ добывания конкретного научного знания. Следовательно, лингвистический метод и есть средство, способ, с помощью которого мы получаем сведения о языке, познаем язык. Совокупность таких способов составляет систему специальных методов. Самое общее определение метода: «...Совокупность приемов и операций познания и практического преобразования действительности». Для получения эффективных результатов с помощью специальных методов изучения языка необходимо правильно этими методами пользоваться, хорошо ими владеть. Правила, последовательность использования лингвистических методов, а также составляющих их приемов есть методика лингвистического анализа.

Методы и методика лингвистического анализа теснейшим образом связаны с аспектом и концепцией научного исследования.

    Понятие методологии, методики, метода, приёма в языкознании

Методология (греч. methodos «путь исследования», logos «учение») в языкознании – учение о принципах исследования языков. Методология определяет подход к объекту языкознания, способ построения научного знания, общую ориентацию и характер лингвистического исследования. Методология в значительной степени обусловливает научные результаты исследования. В методологии выделяют три уровня:

1. общую философскую методологию (связанную с мировоззрением);

2. общенаучную методологию, включающую методы и принципы применяемые в группах наук;

3. частную методологию, включающую методы какой-либо науки.

Различия в философских позициях исследователей привели к значительному разнообразию методологических направлений в языкознании. Например, понимание самого термина «методология» в марксистском языкознании отличается от его понимания в ряде других направлений, в которых этот термин чаще употребляется лишь в смысле совокупности частных методов и приемов изучения языка.

Методология обусловливает разные взгляды на язык: В диалектико-материалистическом языкознании считается, что язык имеет материальную природу, существует объективно, независимо от его отражения в человеческом сознании. Такой подход к пониманию природы и сущности языка коренным образом отличается прежде всего от идеалистического понимания языка – как проявления «духа народа» (гумбольдтианство), как явления в основе своей психического (теории В. Вундта, Х. Штейнталя, Н. Хомского). Диалектический материализм считает, что неверно отрицать возможность познания мира (в отличие от агностицизма, который придерживается подхода, что мы познаем не действительность, а комплексы ощущений, за пределы которых нет выхода).

Методы (греч. method «путь исследования») в языкознании: 1. обобщенные совокупности теоретических установок, приемов, методик исследования языка, связанные с определенной лингвистической теорией и с общей методологией, - так называемые общие методы; 2. отдельные приемы, методики, операции, опирающиеся на определенные теоретические установки, как техническое средство, инструмент для исследования того или иного аспекта языка, - частные методы.

Каждый общий метод выделяет именно те стороны языка как объект исследования, которые признаются важнейшими в данной теории языка, например, исторический аспект в сравнительно-историческом языкознании, структурный аспект в структурной лингвистике, и т.д. В этом смысле методом создается предмет исследования. Любой крупный этап в развитии языкознания характеризуется изменением взглядов на язык, изменением лингвистической теории, сопровождается коренным изменением методов, стремлением создать новый обобщенный метод. При этом, в отличие от старых взглядов на язык и замены их новыми, методы, унаследованные от предыдущего этапа, не исчезают полностью, а сохраняют свое значение на новом этапе в качестве более частных, но при этом основном методе. Таким образом, современное языкознание обладает несколькими общими научными методами, восходящими к разным эпохам. Современное языкознание характеризуется языковедческим преломлением общенаучных методов (математического анализа – количественный метод, статистический метод; системного подхода – сопоставительный метод, и др.).

В значении способа исследования может употребляться термин прием (как синоним термина метод). Приемами могут называться частные методы, то есть прием может использоваться в нескольких методах. Например: прием трансформаций (преобразований) – часть описательного и историко-сравнительного методов, существующая как совокупность определенных правил исследования в рамках конкретных методов.

Синонимично терминам метод и прием употребляется также термин методика. Этот термин может также означать совокупность методов. Однако чаще этот термин означает практическое применение того или иного метода или приема.

    Общие методы исследования языка

Общие методы исследования языков всегда связаны с определенной лингвистической теорией. Основные общие лингвистические методы – это

1.описательный;

2.таксономический (структурный);

3.сравнительно-исторический;

4.сопоставительный.

Главной целью лингвистики является описание языковых фактов. Описательный метод – это система исследовательских приемов, применяемых для установления фактов или явлений одного языка и их характеристики на данном этапе его развития. Этим методом пользовались ученые и в древности – для создания нормативно-описательных грамматик (5 век до н. э., грамматика Панини, описание морфологии санскрита), и современные лингвисты (дескриптивная, то есть описательная лингвистика, возникшая в США в 20 веке для описания структуры языков племен американских индейцев – Б.Блок, Дж. Трейгер, З.Хэррис и др.). Описательный метод позволяет накапливать большое количество фактического материала, который затем классифицируется и интерпретируется. Основной методикой этого метода является наблюдение с выделением языковых единиц и сведением их в классы. Методика наблюдения дополняется другими, в частности, методикой описания. Содержанием этой методики являются повторяющиеся действия письменной фиксации результатов наблюдения над фактами языка – фиксации наблюдаемых признаков языковых явлений, условий, в которых эти признаки появляются, зависимостей одного признака от другого, их тождеств и различий и т.д. В 20 веке описательный метод был углублен и усовершенствован за счет внедрения в практику лингвистических исследований лингвистического эксперимента. Это частный лингвистический метод в рамках описательного. Он состоит в том, что из состава какой-либо конструкции убирается определенный элемент, или производится вставка элемента, или проводится трансформация конструкции, или выполняется замещение данного элемента другим элементом. Это позволяет наблюдать смысловые различия и т.п., обнаруживать скрытую природу явлений.

Таксономический (структурный) метод возник в 20 веке. В языкознании в 20 столетии появилось новое направление – структурализм с концепцией системной целостности языка. Эта концепция требовала расположения фактов языка в одной временной плоскости, отвлечения от их исторического развития, поэтому за основу был взят описательный метод. Но метод структурной лингвистики отличается от традиционного описательного метода (при наличии общей черты – вневременности) тем, что описывает систему языка, которая выводится из языкового материала путем сложных умозаключений. Описательный же метод имеет дело с реально наблюдаемыми языковыми явлениями. Содержанием таксономического метода является «сопоставление сходный (подобных) явлений в одном и том же или в разных языках как основа классификации языковых фактов и самих языков» (Ахманова О.С., «Словарь лингвистических терминов»). Поэтому таксономический метод называют иначе классификационный. Частные методы в рамках таксономического метода: дистрибутивного анализа, анализа по НС (непосредственно составляющим), трансформационного анализа, компонентного анализа.

Сравнительно-исторический метод – это система научно-исследовательских приемов, используемых при изучении родственных языков для восстановления картины исторического прошлого этих языков в целях раскрытия закономерностей их развития, начиная от языка-основы (праязыка). В отличие от описательного метода, который анализирует язык на определенном временном срезе (то есть с синхронной точки зрения), сравнительно-исторический метод – это метод диахронного (исторического) описания родственных языков. Сравнение состояния языков в различные периоды помогает воссоздать их историю, включая древнейшие периоды, и восстановить праязык. При изучении родственных языков с помощью сравнительно-исторического метода ученые отбирают элементы языка, которые являются наиболее устойчивыми: в области морфологии – система склонения и спряжения, которые, как правило, не заимствуются; элементы звукового строя; в области лексики – это наиболее устойчивый словарный фонд, который присутствует во всех языках без исключения. Но вообще с лексическими фактами нужно обращаться осторожно, так как слова легко переходят из одного языка в другой. Отобранные для анализа языковые единицы должны быть тождественны по происхождению (они могут и не совпадать материально и семантически, например, звуки [г] и [ж] регулярно соответствуют друг другу, в частности, в корневых морфемах разных индоевропейских языков: русск. железо – лит. gelezis, русск. желтый – лит. geltas и т.д.). Для установления генетического тождества языковых единиц используют данные родственных языков и диалектологии. Кроме того, сравнительно-исторический метод предполагает реконструкцию древнейших форм (праформ): золото ← zolto и т.п., а также хронологизацию языковых процессов (установление абсолютной и относительной хронологии). Частные методы в рамках сравнительно-исторического метода: внешней реконструкции (то есть с привлечением фактов родственных языков) и относительной хронологии.

Сопоставительный (сравнительно-сопоставительный, типологический) метод имеет целью охарактеризовать явления сопоставляемых родственных или неродственных языков, устанавливая общее и различное в аналогичных явлениях. Сравнительно-исторический метод направлен на изучение родственных языков, а сопоставительный изучает как родственные, так и неродственные языки, причем чаще сопоставляются два языка, тогда как сравнительно-исторический метод требует учета всех родственных языков. От описательного сопоставительный метод отличается тем, что построен на сравнении фактов разных языков. Сопоставительное изучение дает возможность обнаружить структурные особенности различных языков, установить тип структуры по определенным признакам: фонетическим, морфологическим, синтаксическим, поэтому называется еще типологическим. Применение данного метода привело к возникновению в языкознании особой отрасли – лингвистической типологии. Типологическое изучение языков привело к созданию типологических классификаций. Наиболее распространенная типологическая классификация – морфологическая; есть синтаксические и др. классификации. Лингвистическая типология также выявляет языковые универсалии.

    Частные методы

Частные методы используются в рамках общих лингвистических методов и дополняют их в том или ином отношении. Рассмотрим подробнее следующие частные методы:

дистрибутивного анализа;

компонентного анализа;

анализа по непосредственно составляющим (НС);

трансформационный метод.

Метод дистрибутивного анализа (ДА) имеет целью классификацию лингвистических единиц того или иного уровня по их синтагматическим свойствам, в частности по их распределению относительно друг друга в потоке речи. Выясняется, в каком окружении может находиться лингвистическая единица. Совокупность всех возможных окружений данной единицы составляет ее дистрибуцию (от лат. distributio – «распределение»). Принципы ДА первоначально были разработаны и получили применение в американской школе дескриптивной лингвистики. Легче всего такому анализу поддаются фонетические (фонологические) элементы, поскольку число их в языке невелико и строго ограничено. Например, анализируя сочетаемость глухих и звонких согласных, видим, что глухие сочетаются с глухими, звонкие – со звонкими: ссора, стой, спой; безземельный, изба, здесь. Но: в, в’ – звонкие, однако сочетаются с глухими: твой, квас, свет и т.п.

ДА по отношению к морфемным элементам:

Тель -чик (-шик) -ец -ун

Учить + - - -

Любить + - - -

Ценить + - - -

Летать - + - (+)

Таким образом, можно выделить следующие дистрибутивные классы: писать, читать; учить, любить, ценить, и т.п.

ДА в синтаксисе: в результате символической записи множество конкретных высказываний текста сводится к набору типовых образцов-схем (формул). Например, для высказываний глагольного строя:

С им. Гл. – Ребенок спит.

С им. Гл. С вин. – Почтальон разносит письма.

С. им. Гл. Инф. – Брат любит петь

и т.д. Применяется прием подстановки (субституции): глагол любит может выступать не только в составе высказывания с дистрибутивной формулой С им. Гл. Инф., но и в составе высказывания с формулой С им. Гл. С вин.: Брат любит пение.

ДА в лексике (ДА семантики) состоит в том, что семантика слова изучается в ходе наблюдения над его употреблением в тексте, в его связи с другими словами. Например: объект исследования – группа слов современного английского языка «общие названия лиц»: baby «младенец», boy «мальчик», child «ребенок», children «дети», chap «малый», citizen «гражданин», enemy «враг», fellow «парень», friend «друг», girl «девочка, девушка», gentlemen «джентльмен», lad «парень», lady «дама», man «человек», mate «товарищ» people «народ», person « человек, особа», stranger «незнакомец», women «женщина», youth «юноша». Эта группа представляет собой высокочастотную зону лексической системы языка, что находит выражение в разнообразии сочетаемости анализируемых слов. Материал был выбран из художественных произведений английских авторов 20 века (все словосочетания: to play with the child «играть с ребенком» и т.п. около 65 тыс. единиц). Высоки показатели частоты сочетания со словами, имеющими значение квалификации лица, с глаголами чувства, глаголами речи, глаголами движения. Например, большое сходство дистрибуции обнаруживают пары слов woman – girl, woman – boy, man – woman, girl - boy и др.

Семантика слов может изучаться и с помощью метода компонентного анализа. Этот анализ основан на признании того, что значение каждого слова разложимо на составляющие его компоненты. Такой анализ можно производить на материале одного языка, а также на материале разных языков (при их сопоставительном изучении). Например, согласно А.Крёберу, представителю американской школы этнолингвистики, семантическое содержание терминов родства в различных языках может быть описано путем всевозможного сочетания основных признаков:

признак поколения;

признак пола;

признак пола лица соотнесения («эго»);

пол лица, которое может быть одновременно родственником «эго» и другого лица;

кровное родство (в противоположность родству юридическому;

признак линейности родства;

возраст внутри одного поколения;

жизнь или смерть родственника.

При помощи компонентного анализа можно совершенно четко и ясно описать значения многих слов. Слово дядя, например, обозначает родственника мужского пола, являющегося братом или мужем сестры одного из родителей. Но (в этом состоит ограниченность метода компонентного анализа, как и других методов) согласно словарю дядя – это вообще «взрослый мужчина» (в просторечии) или, еще шире, «в обращении к кому-либо».

Синтаксис языка может изучаться также с помощью метода по непосредственно составляющим (НС). Он был разработан в рамках американской дескриптивной лингвистики.

НС – это одно, два или несколько составляющих, из которых непосредственно образована та или иная конструкция. Синтаксический анализ и состоит в основном из выявления последовательных слоев НС, из описания отношений, существующих между НС, и тех отношений, которые нельзя свести к отношениям между НС. Анализ НС можно записать и в символах: прилагательное – А, существительное – N, глагол – V, всякая группа составляющих - P.

Маленький мальчик бросил резиновый мячик.

Метод анализа по НС используется в исследовательской практике и сейчас, однако возможности его довольно ограничены. Недостатки его: 1) невозможно фиксировать очевидные различия в синтаксической структуре предложений; 2) неразличение активных и пассивных конструкций; 3) громоздкость и др. Поэтому в рамках той же дескриптивной лингвистики стали разрабатывать новую методику синтаксического анализа, которая получила название трансформационного метода. Сам этот метод считается продолжением дистрибутивных процедур на синтаксическом уровне и связывается с именами американских лингвистов З. Харриса и Н. Хомского.

Вся синтаксическая система языка разбивается на подсистемы, одна из которых считается исходной, ядерной, остальные – производные. При этом ядерная подсистема характеризуется как набор элементарных типов предложений: любой сколько-нибудь сложный синтаксический тип представляет собой трансформ одного или нескольких ядерных типов. Ядерное предложение тоже входит в класс трансформов простого предложения. Ядерное предложение – с глаголом в изъявительном наклонении, настоящем времени, активном залоге, утвердительной форме, не содержащим модальных и эмфатических слов. Например:

Ядерное предложение

(1) Профессор осматривает пациента.

(2) Осматривает ли профессор пациента?

(3) Профессор не осматривает пациента.

(4) Пациент осматривается профессором.

(5) Профессор будет осматривать пациента.

(6) Пациент будет осматриваться профессором.

(7) Кем будет осматриваться пациент?

(8) Кем был осмотрен пациент?

(9) Кем осматривается пациент?

(10) Осмотр пациента профессором.

(11) Профессор, осматривающий пациента.

(12) Пациент, осмотренный профессором

Все трансформы данного предложения образуют его парадигму, причем в нее входят и словосочетания.

Метод трансформационного анализа применим и к словосочетаниям: приглашение писателя → писатель пригласил

→ писателя пригласили

Таким образом, задача трансформационного метода состоит в том, чтобы свести различные предложения и их типы к минимуму (выявить основные типы предложений, их значения).

Список литературы

Литература

1. Хрестоматия по методике русского языка. Русский язык как предмет преподавания / Сост. А.В.Текучев. - М., 1982.

2. Львов М.Р. Словарь-справочник по методике русского языка. - М., 1997.

3. Основы методики русского языка в 4-8 классах: Пособие для учителей /Под ред. А.В.Текучева, М.М.Разумовской, Т.А.Ладыженской. - 2-е изд. - М., 1983.